🐺 The Shepherd Boy and the Wolf – Class 8 English Poem with Meaning

Subject: English (Third Language)
Class: 8th Standard
Board: Karnataka State Board (KSEEB)
Poem Title: The Shepherd Boy and the Wolf
Poet: Aesop
Theme: Honesty and Consequences of Lying






🔤 1. Meaning of the Poem Title

The Shepherd Boy and the Wolf means मेंढपाळ मुलगा आणि लांडगा.
It is a famous story that teaches us not to tell lies. If we keep lying, people will not trust us, even when we tell the truth.


🌼 2. Introduction 

📘 In English:

This poem is based on a story (fable) about a shepherd boy. He used to lie for fun. But when danger came for real, no one believed him. The poem teaches us a lesson – Always speak the truth.

📗 In Marathi:

ही कविता एका मेंढपाळ मुलावर आधारित आहे. तो खोटं बोलून मजा करायचा. पण जेव्हा खरंच लांडगा आला, तेव्हा कोणीही त्याच्यावर विश्वास ठेवला नाही. ही कविता आपल्याला शिकवते – नेहमी सत्य बोलावे.


✍️ 3. About the Poet

Name: Aesop
Lived in: Ancient Greece
Famous For: Short stories with moral lessons (called Fables)

Aesop was a storyteller. His stories teach good values. This poem is based on one of his most popular fables.


📝 4. Poem Text – The Shepherd Boy and the Wolf

A Shepherd-boy beside a stream 

“The wolf, the wolf,” used to scream 

And when the villagers appeared, 

He’d laugh and call them silly eared. 

 

A wolf at last came down the steep 

“The wolf, the wolf, my legs, my sheep” 

The wolf, had a jolly feast, 

Quite undisturbed, on boy and beast. 

 

For none believes a liar 

Even when the liar speaks the truth.


🌈 5. Meaning of the Poem in Marathi

एक मेंढपाळ मुलगा एका ओढ्याजवळ मेंढ्या राखत होता.
तो मजेसाठी ओरडायचा – “लांडगा! लांडगा आला!”
गावकरी धावत यायचे. पण लांडगा नसायचा.
तो त्यांच्यावर हसायचा. गावकरी रागावले.
एक दिवस खरंच लांडगा आला.
मुलगा ओरडला – “लांडगा! माझ्या मेंढ्या!”
पण कोणीही आले नाही.
लांडग्याने मेंढ्या आणि मुलगा – दोघांवर हल्ला केला.
मुलगा खोटं बोलत असे म्हणून कोणी त्याच्यावर विश्वास ठेवला नाही.
शेवटी कविता सांगते – जो खोटं बोलतो, त्याच्यावर कोणीही विश्वास ठेवत नाही – अगदी तो सत्य बोलला, तरीही!


📚 6. Glossary – Difficult Words Table

Word

Pronunciation

Meaning

Stream

स्ट्रिम

छोटा ओढा

Scream

स्क्रिम

जोरात ओरडणे

Steep

स्टीप

तीव्र उतार

Feast

फिस्ट

मेजवानी / भरपूर जेवण

Beast

बीस्ट

रानटी प्राणी

Liar

लायर

खोटं बोलणारा


📖 7. Stanza-wise Explanation – English + Marathi

Stanza 1

English:
The boy stood near a stream and would scream “Wolf!” to fool people. When villagers came to help, he would laugh at them.

Marathi:
मुलगा ओढ्याजवळ उभा होता आणि “लांडगा!” असे ओरडून लोकांना फसवायचा. गावकरी मदतीला यायचे आणि तो त्यांच्यावर हसायचा.


Stanza 2

English:
Finally, a real wolf came. The boy cried for help, but no one came. The wolf enjoyed a big meal.

Marathi:
शेवटी खरंच लांडगा आला. मुलगा मदतीसाठी ओरडला, पण कोणीही आले नाही. लांडग्याने मजेत जेवण केले.


Stanza 3

English:
The poem ends with a lesson – nobody believes a liar even when he tells the truth.

Marathi:
शेवटी कविता सांगते – खोटं बोलणाऱ्यावर कोणीही विश्वास ठेवत नाही, अगदी तो सत्य बोलला, तरीही!


💡 8. Central Idea / Theme

In English:

The poem teaches us the importance of honesty. If we lie too often, no one will trust us, even when we speak the truth.

In Marathi:

ही कविता आपल्याला प्रामाणिकपणाचे महत्त्व शिकवते. खोटं बोलणाऱ्या माणसावर कोणीही विश्वास ठेवत नाही.


✍️ 9. Grammar Activities

Activity A: Write the Poem as a Story

Story:
Once a shepherd boy looked after sheep near a stream. Villagers told him to cry “Wolf!” if he saw danger. He played a joke and shouted “Wolf!” Villagers rushed to help. But there was no wolf. The boy laughed. This happened again. One day, a real wolf came. The boy cried “Wolf!” But villagers didn’t believe him. The wolf killed some sheep. 

Moral: Speak the truth always.


Activity B: Match the Rhyming Words

A

B

stream

scream

appeared

eared

steep

sheep

feast

beast

Post a Comment

أحدث أقدم