KSEEB Class 10 English (3rd Language) 1.FAITHFULL FRIENDS
"Explore the insightful poem "Faithfull Friends" from KSEEB Class 10 English, revealing the contrast between true and fair-weather friends. Understand."
Class - 10
Subject - ENGLISH (3rd Language)
Syllabus - Karnataka State Syllabus
Poem - 1
FAITHFULL FRIENDS
🌟 KSEEB Class 10 English (TL): Poem 1 - "FAITHFULL FRIENDS" 🤝
(For KSEEB Class 10 English Learners 🇮🇳)
👋 Get ready to dive into a
beautiful poem from your Karnataka State Syllabus English textbook called
"FAITHFULL FRIENDS." It's all about understanding who our real
friends are and why true friendship is so precious. Let's explore this
together! 🚀
✨ What Will You Find Here?
✅ Poem Summary – A short and sweet overview of each poem
✅ Marathi Meaning – Easy translation of each stanza in Marathi
✅ Glossary – Difficult words with English and Marathi meanings
✅ Stanza-wise Explanation – Line-by-line breakdown of each poem
✅ Direct Links – Quick access to each poem’s full explanation
✍️ Meet the Poet (Anonymously Yours!) 👤
The poem "FAITHFULL
FRIENDS" is written by an anonymous poet. 🤷 That means we don't know the exact person who penned these wise words!
Sometimes, poems from older times don't have a specific author attached, but
their message continues to be important for us even today. Imagine this poem
being shared and cherished for generations, teaching valuable lessons about
friendship! 📜
📜 The Poem: "FAITHFULL FRIENDS"
Everyone that flatters
thee
Is no friend in misery;
Words are easy like the
wind;
Faithful friends are hard
to find 4
Everyman will be thy
friend
While thou hast wherewith
to spend;
But if store of crowns be
scant,
No man will supply thy
want 8
If that one be prodigal
Bountiful they will him
call;
If he be inclined to vice
Quickly will him entice.
12
But if fortune once do
frown
Then farewell his great
renown;
They that fawned on him
before
Use his company no more
16
By: Anon
📝 कवितेचा अर्थ (Meaning of the Poem)🇮🇳
या कवितेत कवी आपल्याला
सांगत आहेत की जगात असे अनेक लोक भेटतात जे फक्त गोड बोलून आपले बनण्याचा प्रयत्न
करतात, पण जेव्हा आपल्यावर दुःख किंवा संकट येते 😔, तेव्हा ते खरे मित्र नसतात. फक्त बोलणे हे वाऱ्यासारखे सोपे असते (फक्त
बोलघेवडे खूप असतात), पण निष्ठावान मित्र मिळवणे खूप कठीण असते. 😔
ज्या माणसाकडे पैसा 💰 आणि संपत्ती 🏡 असते, त्याचे खूप मित्र बनतात.
लोक त्याची खोटी स्तुती करतात आणि त्याच्यासोबत राहायला आवडते. पण जेव्हा
त्याच्याकडे पैसे कमी होतात किंवा वाईट वेळ येते 😥, तेव्हा हे सगळे तथाकथित मित्र त्याला सोडून जातात. 🚶♀️
जर एखादा माणूस खूप उधळ्या
असेल आणि मनसोक्त खर्च करत असेल, तर लोक त्याला उदार म्हणून मोठे करतात. 🎉 पण जर त्याची वाईट गोष्टींकडे ओढ असेल, तर लोक त्याला त्यामध्ये लवकर सामील होण्यासाठी प्रवृत्त करतात. 😈
कवी म्हणतात की जेव्हा नशीब
बदलते आणि वाईट दिवस येतात 😥, तेव्हा जे लोक पूर्वी
त्याच्याभोवती फिरत होते आणि त्याची खोटी स्तुती करत होते, ते त्याला पूर्णपणे विसरून
जातात आणि त्याच्यासोबत राहायलाही तयार नसतात. 💔 म्हणूनच, खरे आणि निष्ठावान मित्र ओळखणे खूप महत्त्वाचे आहे.
📚 शब्दार्थ
आणि उच्चार (Glossary)
Difficult Word |
Pronunciation |
Meaning |
flatter |
फ्लॅटर |
खोटी स्तुती करणे, खुश करणे |
misery |
मिझरी |
दुःख, वाईट अवस्था |
wherewith |
वेअरविथ |
ज्याच्या योगाने, साधन |
crowns |
क्राऊन्झ |
जुनी ब्रिटिश नाणी (येथे: पैसा) |
scant |
स्कॅन्ट |
कमी, तोटा |
bountiful |
बाउन्टीफुल |
उदार, भरपूर देणारा |
prodigal |
प्रॉडिगल |
उधळ्या, खूप खर्च करणारा |
vice |
व्हाईस |
दुर्गुण, वाईट गोष्ट |
entice |
एन्टाईस |
प्रवृत्त करणे, फूस लावणे |
fortune |
फॉर्च्यून |
भाग्य, संपत्ती, नशीब |
fawned |
फॉन्ड |
लाडीगोडी लावणारे, खुशामत
करणारे |
frown |
फ्राउन |
नाराजी व्यक्त करणे, वाईट
दृष्टीने पाहणे |
🗣️ Stanza-wise Meaning of "FAITHFULL FRIENDS" 🤝📚
👋 Let's break down the
poem "FAITHFULL FRIENDS" stanza by stanza so you can understand it
easily! 😊
Stanza 1:
Everyone that flatters
thee
Is no friend in misery;
Words are easy like the
wind;
Faithful friends are hard
to find 4
मराठी अर्थ: जो प्रत्येकजण तुमची खोटी
स्तुती करतो, तो तुमच्या दुःखाच्या वेळी तुमचा खरा मित्र नसतो. 🤥 कारण फक्त गोड बोलणे हे वाऱ्यासारखे सोपे असते (कोणीही ते करू शकते), पण निष्ठावान मित्र शोधणे
खूप कठीण असते. 😔
English Meaning: Anyone
who just praises you to please you is not a true friend when you are in
trouble. Sweet words are easy to say, just like the wind blows easily, but
finding friends who will truly stand by you is difficult. ❤️
Stanza 2:
Everyman will be thy
friend
While thou hast wherewith
to spend;
But if store of crowns be
scant,
No man will supply thy
want 8
मराठी अर्थ: जोपर्यंत तुमच्याकडे खर्च
करण्यासाठी पैसा आहे, तोपर्यंत प्रत्येक माणूस तुमचा मित्र बनेल. 💰 पण जर तुमच्याकडे पैशाची कमतरता झाली, तर कोणीही तुमची गरज पूर्ण करणार नाही. 💔
English Meaning: Everyone
will act like your friend as long as you have money and wealth to spend. But if
you have little or no money, no one will help you when you are in need. 😞
Stanza 3:
If that one be prodigal
Bountiful they will him
call;
If he be inclined to vice
Quickly will him entice.
12
मराठी अर्थ: जर एखादा माणूस उधळ्या
असेल (खूप खर्च करणारा), तर लोक त्याला उदार म्हणून संबोधतील. 🎉 पण जर त्याची वाईट गोष्टींकडे ओढ असेल, तर लोक त्याला त्यामध्ये लवकर सामील होण्यासाठी
प्रवृत्त करतील. 😈
English Meaning: If
someone spends money wastefully, people will call him generous. But if he is
interested in bad things, others will quickly encourage him to do those bad
things. 😟
Stanza 4:
But if fortune once do
frown
Then farewell his great
renown;
They that fawned on him
before
Use his company no more 16
मराठी अर्थ: पण जर नशिबाने एकदा जरी
साथ सोडली (तुमचे वाईट दिवस आले), तर तुमची मोठी प्रसिद्धी लगेच नाहीशी होते. 😥 जे लोक पूर्वी तुमच्यावर खूप लाडीगोडी करत होते, ते आता तुमच्यासोबत राहणे
टाळतात. 🚶♀️
English Meaning: But if
your luck turns bad and you face difficulties, your great reputation will
disappear. The people who used to flatter you and act loving towards you will
no longer want to be around you. 💔
✨ Central Idea / Theme 💡
English: The central
theme of the poem "FAITHFULL FRIENDS" revolves around the distinction
between superficial friendships based on personal gain and genuine, steadfast
friendship that endures through hardships. The poem highlights the unreliable
nature of those who are only around during good times and emphasizes the true
value of a friend who stands by you in times of need. ❤️
मराठी: या कवितेचा मुख्य विचार हा
वरवरच्या मैत्रीतील आणि खऱ्या, टिकणाऱ्या मैत्रीतील फरक दाखवणे आहे. जे लोक फक्त स्वतःच्या फायद्यासाठी किंवा
चांगल्या वेळेत सोबत असतात, ते किती अविश्वसनीय असतात हे यात सांगितले आहे. तसेच, जे मित्र आपल्या अडचणीच्या
काळात आपल्यासोबत उभे राहतात, त्यांचे खरे महत्त्व या कवितेतून स्पष्ट होते. 🙏
✍️ Grammar Activities 📝
- Identify the Rhyme Scheme: या कवितेच्या
प्रत्येक कडव्यात यमक जुळणाऱ्या शब्दांचा नमुना ओळखा. (उदा. AABB)
- Find Examples of Simile: कवितेत 'Words are easy like
the wind' या ओळीत उपमा अलंकार आहे. आणखी अशा ओळी शोधण्याचा
प्रयत्न करा जिथे तुलना केली आहे.
- List the Verbs: कवितेतील
क्रियापदांची (action words) यादी तयार करा.
- Identify the Pronouns: कवितेत वापरलेले
सर्वनाम (pronouns - I, you, he, she, it, we, they) ओळखा.
- Change to Plural: कवितेतील काही एकवचनी
नामांचे (singular nouns) अनेकवचन (plural nouns) करा.
📌 Stay
confident, keep believing in your potential, and let poetry guide your heart!
💫📖